Page 44 sur 44
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : mer. févr. 04, 2026 7:41 pm
par Arzack09
Rufus51 a écrit : ↑mer. févr. 04, 2026 5:05 pm
Y a pas que les mots ou paragraphes oubliés apparemment, les utilisateurs du discord ont relevé aussi des traductions approximatives.
ça c'est moche aussi... : "Ceux qui ont un point de vue plus neutre, pensent que les Zhodani ne n'apportent que peu d'intérêt au sujet, et que les vaisseaux impériaux dotés des bons papiers sont les bienvenus comme tous les autres." (Derrière la griffe, p20, encore).
Une autre (p21) : "Les mondes d’origine des xéno-espèces mineures sont représentés dans l’Imperium par des nobles comme de partout ailleurs, à moins d'une interdiction ordonnancée pour leur propre protection ou pour celle des autres."
La vache, ça fait google trad des années 2000... Ça commence à m'inquiéter. Pour l'instant après une vingtaine de pages de Garde Haute, je trouve que le travail est bon, mais c'est un échantillonage bien faible pour se faire une idée de l'ensemble.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 5:57 am
par Rufus51
Autre exemple, page 256 de Xenoespèces 1 :
• Si un Voyageur obtient PSI 9+ et 9-, augmentez son
SOC à 10.
• L’ÉDU ne peut pas être supérieure au et doit être
réduite au niveau du si elle est plus élevée.
• Si un Voyageur obtient ÉDU 7- et 10+, augmentez
l’ÉDU à 8.
Ces ajustements s’appliquent uniquement au début
de la création de Voyageur. Ils ne s’appliquent pas si
le d’un Voyageur change en raison d’événements de
carrière ou si le PSI change en raison du vieillissement
du personnage.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 6:50 am
par sk8bcn
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 8:28 am
par mithriel
Euh, c'est carrément incompréhensible !
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 8:29 am
par legnou
La précédente VF et maintenant cette trad' s'annoncant au mieux "moyenne" en plus d'une immonde police de titrage, ca conforte vraiment dans l'idee que Traveller est un jeu maudit pour la France.
Du coup, ça va se bousculer à la revente dès la livraison et comme les potentiels repreneurs sont désormais prévenus, ca va pas être facile de s'en sortir sans trop laisser de plumes...
Note de mon banquier pour plus tard : garder ma thune lors des prochains KS et racheter à vil prix à un backer déçu et énervé (économies + bonne action)
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 3:52 pm
par cdang
J'ai failli me laisser tenter, mais j'étais financièrement juste. La pauvreté est bonne conseillère.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 6:50 pm
par Olivier Fanton
Rufus51 a écrit : ↑mer. févr. 04, 2026 5:05 pm
ça c'est moche aussi... : "Ceux qui ont un point de vue plus neutre, pensent que [...]"
Il y a vraiment une virgule entre le sujet et le verbe ??? Wow.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : jeu. févr. 05, 2026 7:46 pm
par Rufus51
@Olivier Fanton Je viens de revérifier et oui.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : ven. févr. 06, 2026 7:55 am
par mithriel
Traduction littérale de l'anglais ?
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : ven. févr. 06, 2026 8:32 am
par Rufus51
mithriel a écrit : ↑ven. févr. 06, 2026 7:55 am
Traduction littérale de l'anglais ?
Je vous laisse juger :
Those with a more neutral viewpoint feel the Zhodani simply do not care one way or the other and that Imperial ships with the right paperwork are as welcome as any others.
Ceux qui ont un point de vue plus neutre, pensent que les Zhodani ne n'apportent que peu d'intérêt au sujet, et que les vaisseaux impériaux dotés des bons papiers sont les bienvenus comme tous les autres.
Mais il n'y a pas que les fautes de syntaxe ou de grammaire qui posent problème. Il plane sur la plupart des textes que j'ai lu en VF une espèce de flou bizarre, de manque de fluidité et de naturel qui font que certaines phrases doivent être relues même si elles sont grammaticalement correctes.
Là par exemple je prends le premier paragraphe de la page suivant la citation ci-dessus :
Les mondes d’origine des xéno-espèces mineures sont représentés dans l’Imperium par des nobles comme de partout ailleurs, à moins d'une interdiction ordonnancée pour leur propre protection ou pour celle des autres.
"comme de partout ailleurs" ? Qu'est-ce à dire que ceci ?
Juste après :
The majority of worlds in the Spinward Marches are members of the Third Imperium and Imperial corporations, officials from various services such as the Bureaucracy and members of the armed forces are common.
La majorité des mondes des Marches du Spin sont membres du Troisième Imperium et des corporations impériales. De nombreux métiers sont ainsi récurrents comme les fonctionnaires de divers services tels que l’Administration impériale ou les membres des forces armées.
"De nombreux métiers sont ainsi récurrents". Je pense qu'il y avait moyen de trouver une tournure un peu meilleure que celle-ci.
Bref. Je pense que leur google doc permettant de remonter les erreurs c'est vraiment un pansement sur une jambe de bois, là il faudrait reprendre la traduction de zéro.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : ven. févr. 06, 2026 8:38 am
par mithriel
Quelle horreur !
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : ven. févr. 06, 2026 9:37 am
par Neluge
Affreux. Moi qui regrettais de n'avoir souscrit qu'aux pdf et non aux ouvrages physiques, je me dis que c'est finalement pas plus mal.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : ven. févr. 06, 2026 9:52 am
par Rufus51
Neluge a écrit : ↑ven. févr. 06, 2026 9:37 am
Affreux. Moi qui regrettais de n'avoir souscrit qu'aux pdf et non aux ouvrages physiques, je me dis que c'est finalement pas plus mal.
Oui, ça limite les dégâts.
Bon au final, Traveller m'a tellement plu que je me suis mis à lire les gros pavés en anglais juste après le financement, alors que je me limitais jusqu'alors aux jeux légers en VO (Shadowdark, CY_Borg, etc...). Et avec Bundle of Holding, j'ai pu me constituer une collection VO quasi complète que je vais donc continuer d'utiliser. Mais c'est quand même un monde que quelqu'un d'aussi moyen en anglais que moi comprenne plus facilement la VO que la VF... Je ne suis même pas dégoûté, simplement je m'en fous dorénavant de ce que Modül peut bien faire de Traveller, je sais que ce sera sans moi.
Re: Jouer plus à Traveller pour voyagger plus !
Publié : ven. févr. 06, 2026 11:12 am
par polki
l'éditon de jdr, c est leur métier à Modul ou c est un passe temps ?